2015-01-09

Tag/Day 1 auf der/on DISNEY DREAM in Port Canaveral, FL

 border=0

 border=0



Wir gehen bevor wir an Bord gehen kurz in den Merritt Square Mall. Ich war ja vor zwei Monaten schon hier und daher kann man vieles in diesem Teil des Blogs auf der DISNEY DREAM 2014 nachlesen.

 border=0

Before we went on board we went to see briefly Merritt Square Mall. I was two months here before and so you check it in the blog of DISNEY DREAM 2014.

Here they also had a Crew Center.


 border=0

Hier ist auch das Crew Center.

Wir gehen noch ein wenig shoppen und noch einen Haps essen.

 border=0

We went a little shopping and had a quick bite for lunch.

We returned the car to Enterprise.


 border=0

Wir bringen den Wagen zu Enterprise zurück

Bei denen kann man auch für Alamo und National zurückgeben und abholen. Wir kommen so spät, dass sie extra nochmals einen Fahrer bemühen müssen, uns zum Cruise Terminal rauszufahren.

 border=0

We could also return and collect here for Alamo and National. We came so late that they needed to find an extra driver to get us to the cruise terminal.

The safety measurements were so high that Sigi had to remove her belt. Since I was a repeater, everything was well prepared.




Die Sicherheitsmaßnahmen sind so hoch, so dass Sigi sogar ihren Gürtel ausziehen muss. Für mich ist alles als Wiederholer vorbereitet.

Dieses Mal sind wir in Kabine 6671. Sie ist größer als meine von vor zwei Monaten. Wieder ist alles für mich als Wiederholer vorbereitet. Von der Ausstattung der Kabine sind wir sehr begeistert.



This time we had cabin 6671. It was larger than the one I had two months before. Again, everything was perfectly set up for me as a loyal guest. We loved the design and the way they equipped the staterooms.

At 16:00 hrs, we needed to attend the life drill.


 border=0

16:00 Uhr müssen wir zur Seenotrettungsübung.

Wir müssen zur Station O.

 border=0

We needed to see Station O.

To enable us finding the fastest way to the muster station, we were allowed to allowed to use the hallways which were reserved for the crew usually.


 border=0

Damit wir den schnellsten Weg zur Sammelstation finden, dürfen wir direkt durch die Katakomben für die Crew durchlaufen.

Finde ich total gut und spannend.

 border=0

I liked this and found it very exciting.

After the life drill and before we set sail, we went again to the promenade deck. They had the same deck chairs like Holland America had.


 border=0

Nach der Seenotrettungsübung und vor Abfahrt gehen wir wieder auf das Promenadendeck. Die Liegestühle sind genauso gut wie bei Holland America.

Und bald geht es auch schon los.

 border=0

And soon we departed.

Even the sheriff escorted us out of the port. When I was a little boy, I wanted always to be the Sheriff. But here, it would be just smart.


 border=0

Sogar der Sheriff begleitet uns raus. Als Junge wollte ich immer schon der Sheriff sein. Aber hier finde ich es ja absolut genial.

So fahren wir an der EXPLORER OF THE SEAS vorbei.



So we passed EXPLORER OF THE SEAS.

We went quickly to the Cove Café in the adult-only area...


 border=0

Wir gehen kurz ins Cove Café im Erwachsenen Bereich...

Und probieren zum Illy Kaffee ein paar Leckerlis...

 border=0

And tried some goodies with the Illy coffee...

I used the chance to have a sneak view in the youth club. The entrance was still fascinating to me. It was like a color therapy. Right at this time, they offered "open house". So I had a chance to look around. In the background, they showed "Saving Mr. Banks". I was wondering if the juveniles would like it and be the right target group. But the hosts just said that the teens enjoyed the movie.




Ich nutze die Chance mal in den Jugendclub zu gehen. Ich finde den Eingang immer noch sehr faszinierend. Eben eine Farbtherapie. Im Moment ist gerade "Tag der offenen Tür". So sehe ich mich in Ruhe darin um. Im Hintergrund läuft "Saving Mr. Banks". Ich bin verwundert und frage nach, ob die Jungendlichen die richtige Zielgruppe wäre. Aber die Betreuer sagen, dass die Jugendlichen sich das sehr gerne ansehen.

Wir gehen wieder in die Show. Es läuft genauso toll, wie beim 1. Mal vor zwei Monaten. Ich baue mich mit den Disney-Botschaften auf, um meine nächste Mission anzutreten: einen Job zu finden. Ich tanke im Rahmen der Gehirnwäsche meine Energiezellen auf. Nach der Show fühle ich mich einfach super. "Was wäre, wenn ich versage?" - "Und was wäre, wenn du ein Erfolg bist?". Solche Botschaften brauche ich in meiner jetzigen Situation.



We went again to the show. It was as wonderful, as I saw it the first time two months ago. I built up myself with all the Disney-messages to start my next mission: finding a new job. I refilled my energy cells while I had a brainwash. After the show, I just felt superb. "What, if I would fail?" - "And what would be if you would become a success?". Such kind of messages was those I would need now in my situation.

Before dinner, I went into the atrium. We were infected by the beautiful atmosphere and the fantastic music of Andrea and Raphaela. Should not there the friends of Enharmoniq beeing here? On Facebook, they confirmed that they would be here on board.




Vor dem Abendessen geht es ins Atrium. Wir lassen uns durch die tolle Stimmung und fantastische Musik anstecken und begeistern: Andrea und Raphaela. Sollten nicht mehr die Freunde von Enharmoniq da sein? Auf Facebook haben sie eigentlich bestätigt, dass sie an Bord sind.

Offensichtlich lässt sich Sigi durch die Bänke in den Bullaugen begeistern.

 border=0

Obviously, Sigi could become excited because of the benches in the porthole.

I was thrilled that I was not the only one, who somehow drop off my "Ego" (own identity) when I entered the ship and just enjoyed the life.


 border=0

Ich bin froh, dass ich nicht der einzige bin, der irgendwie das "Ego" beim Betreten des Schiffs abgegeben habe und einfach das Leben an Bord genießt.

Wir ziehen durch die Bars und Lounges im Erwachsenen-Bereich.

 border=0

We browsed through the bars and lounges in the adult-area.

We headed for the District Lounge to enjoy the lovely sound of Matt Bruno.


 border=0

Es geht in die District Lounge bei schöner Musik von Matt Bruno.

Wir gehen auf ein Aperitif in eine Bar und ständig treffen wir auf Crew-Mitglieder, die früher für Linien gearbeitet haben, die sich besonders dem deutschsprachigen Markt widmen. Deswegen freuen sie sich immer nochmals an uns ein paar Brocken Deutsch anwenden zu können.

 border=0

We went for a pre-dinner-drink to a bar, and we met all the time some crew-members who before for cruise lines, who were also active in the German market. So they were happy that they could speak some German with us.

We went to the Royal Palance for dinner. Two months ago our rotation started in Enchantment Garden. Our waiter Constantin entertained us with some tricks on cards.




Es geht in den Royal Palace zum Abendessen. Vor zwei Monaten starteten wir die Rotation im Enchantment Garden. Unser Kellner Constatin unterhält uns noch mit Kartentricks.

Wir gehen in die Skyline Lounge, die immer ihren Hintergrund verändert. Die Barkarte ist selbtbeleuchtet. Uns gefällt es hier.



We went to Skyline Lounge, which changed the background all the time. The menu was self-illuminating. We liked it very much there.

We appreciated the opportunity very much, to use the first day the internet complimentary. So each guest could show his friends on social networks, how beautiful it was onboard. And we could connect to each other and use the built-in system to exchange messages.




Was uns sehr gut gefällt: die Möglichkeit am 1. Tag kostenlos das Internet nutzen zu können. So kann jeder Gast seinen Freunden auf den sozialen Netzwerk zeigen, wie toll es an Bord ist. Und wir können uns untereinander verbinden und so das Bordnetz nutzen, um Nachrichten auszutauschen.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.